التحديثات

أدب الأسرى نحو العالمية ( رواية الشتات للروائى الدكتور رأفت حمدونة أنموذجاً )

20 تشرين أول / أغسطس 2020 11:14

8c95907e676cdd564004a1083c69d460
8c95907e676cdd564004a1083c69d460

جامعة اليرموك بالأردن بإشراف الاستاذ الدكتور محمد الجراح وعضويه الزميلين الاستاذ الدكتور محمود كنانكري والدكتور ابراهيم درويش رئيس قسم الترجمة في جامعه اليرموك ناقشوا في ٢٠٢٠/٧/٢٢ الطالبة المتميزة سمية احمد بني عيسى رسالة ماجستير عن أدب السجون - رواية الشتات للدكتور رأفت حمدونة أنموذجاَ باعتبارها اول ترجمة لأدب السجون الفلسطيني وكانت عنوانها :

"Investigating the Strategies  Used in Translating Cultural Expressions in Prison Literature: The Palestinian Novel "Al_Shatat" (Diaspora) by Rafat Hamadona as a Case Study"

يمكن مطالعة الرسالة على الرابط التالى :

https://alasra.ps/ar/uploads/documents/324eca986b0586f9e8fec27e02c29446.pdf

كما وتمت ترجمة الرواية  للغة الانجليزية من المترجمة سوسن حسن أبو سعدة كمشروع تخرج من  دبلوم الترجمة المهنية بالجامعة الإسلامية بغزة لعام 2016، حيث تم اختيار هذه الرواية من بين العديد من الروايات والقصص العربية

diaspora

Love, Resistance, Prison and Freedom.

Written by : The liberated detainee\ Rafat Khalil Hamadona .

Translated by: Sawsan Hassan Abu Saada

ويمكن مطالعة الرواية باللغة الانجليزية على الرابط التالى :

https://alasra.ps/ar/uploads/documents/0b5f5fe8483981e5ec957b9b93047e6a.pdf

ويمكن مطالعة الرواية باللغة العربية الطبعة الثانية على الرابط التالى :

https://alasra.ps/ar/uploads/documents/a57b53639af45e4d4940e6425d92f48d.pdf

انشر عبر